変えましたか

[日本語]

  もうすぐ卒業して~~ずっとオレの学校での方法を調整していて たとえば昼飯とか食べることを回復して、すべて今年九月の新しい大学生活のためにねて、教室の参與はすごす変化もある!

  もう卒業する条件を取った--169学分 試験して合格しないても 完全な学期平均合格してもいい このようであるがオレはなくて課程を止まらせて、引き続き授業して、試験(最後の一度の大学入学指定科目の試験模擬試験) 、成績がすこし退歩しようとするかもしれないですが、オレはまだ学校勉強の感覚にあるあり、それではから“最後の高校生活” だなぁ。

  ある人はオレが学校の表われで、話す口調がユ-モアになると思って それは大学の計画のひとりに入る、話す話しぶりはある程度調整しなければならなければ、もし高校一年のその厳粛な態度なら、幕府時代に生活したいべきでしょうか。 (笑)   オレはまたちぐはぐになる闘士ではないだ  ...    

  そのようにしても 彼らの討論する「教師感謝会」はオレは行くはずがないで 他人にオレは特異で人並すぐれると思わせるみたいと感じて クラスの上でよくない話をかまって 誓いを立てたことがあって 絶対この類に参加しない だからオレは守らなければならないてこの誓言のは有効性がとても長い誓うを立てる、はずがない容易な終り、好きの先生、クラスメ-トの中で確にとても気分が悪い。 自分は初中時 行かないでくださいと表明して しかし計画準備仕事に参與する、やりて自分へ位置にない、自分で网焼き(自分でボスに訪ねる、要求しで、自分ひとり人が鍋料理网焼き、独立する席に食いこむ)に食べる ,それになるとてももの寂しい、オレも慣れだぜ、最後皆さんオレの焼き肉技術とても次から次へとはさまれてオレは焼く肉が食べる「自分で少しもヤソが何きれを食べるではない」と来るよりよいんだからだ ,しかし結果は。 オレは先生と何を言及しましたか。 それは何でもない! !

  オレはやはりうちの学校をたいへん感謝する先生で 奇異に方法が授業するみたくでも、卒業する前にもしカ-ドをおくるなら背面で点数手すりがあるでしょう! 満点7.9、たいへん多くてすべて一番攻めるべきです。


[中国語(台湾正体文型)]

  要畢業了,我也一直在調整我在學校的方式,例如恢復吃午餐什麼的,對課堂的參與度亦有改變,一切都是為了今年九月的新的大學生活啊!

  已經拿到了可以畢業的169學分,即使考到不及格也可以用學年平均及格的方式而及格,雖然這樣,我卻沒有把所有的課程停擺,繼續上課,考試(包含最後一次的模擬考),也許成績會掉一點下來,但還是有在學校學習的感覺,那是"最後の高校生活" 啊~

  有人覺得我在學校的表現、說話口氣變幽默了,那也是為了大學的計畫之一,說話的語氣要有所調整,如果是高一那種嚴肅態度,應該要生活在幕府時代吧,我又不是脫節的武士...,即使如此,他們討論的“謝師宴”我依然是不會去的,怎麼感覺好像讓別人覺得我特異出眾,在班上關係不好的話,也發過誓,絕不參加這類的活動了,所以我要遵守誓言,這項誓言的有效壽命很長,我不會輕易的結束,請了喜歡的老師,但在同學裡面實在很不自在,自己在國中時,表明不要去,卻參與了籌備工作,搞得自己沒位置,自己吃炭烤 (我自己找老闆,要求要自己一個人吃火鍋+炭烤,獨立座位),那是很淒涼的啊,我習慣了,雖然最後大家因為我的烤肉技術太好而紛紛靠過來夾肉吃(我自己都沒吃到幾片耶),但結果呢?我和老師談到什麼嗎?並沒有!!

  我還是很感謝我們學校的老師,即使是像生物老師那種怪異的上課方式,畢業前如果要送卡片的話背面會有分數欄吧!滿分7.9,應該有挺多都攻頂了。

Comments: 0 | Trackbacks: 0 | Read: 859 | Print | Email
Write New Comment
Nickname(*): Password:
Website: Email:
Verify(*): Validation Image Option:
Avatar:
Content(*):
  • Blod
  • Italic
  • Underline
  • Insert Image
  • Hyperlink
  • Email
  • Quote
  • Emoticons