ALL PASS!!~~卒業試験が終わった!
Author: アキテツ Date: 2009-05-22 22:15
[日本語]
高校最後一度の本試験が今週終わった 多分オレは大学がある 読書が起きるとちょっと少しも気にかけないと思って 一部を取り決める条件をオレがやはりあるです,させるのがオレの学期末成績とても低てはいけない,オレはもきっと合格するだ,またクラスの上でとてもはびこるないでしょう!
でもオレ、この言葉を言ってい ... までにまっすぐに試験を受ける前少数の科目を練習し ...
卒業試験はまったく全部何も準備していないです。まったく思うて「上下の学期がいつも平均」方法の以来で合格ことを利用する。 もとてオレもこんなに混ぜる時があって... 、高校三年の学期成績は退歩しようとして かえってあれらは「大学入学科目指定試験」クラスメ-トに参加してすべて比較的に命をかけようとしなければならない学校がないです 孟子言うのは「憂患に生まれるか、安楽に死ぬ」てここ、 Q.E.D.証明終了(言い変えれば,オレ死んだ安楽を! ? )
いまの自習する授業時間、 オレの日本語授業になった。 もともと夏休みに勉強に行きたいと言った、 結局的にオレはやはり自分より懐かしむしかし,考えて 言って節約して 来る金へまた増して自分または家のものに買うことができる、もし本当にだめまた言う!
[中国語(台湾正体文型)]
高中最後一次的段考,在這個星期結束了,因為我有學校可以升學了,所以感覺讀書起來有點漫不經心,但是我依然有訂定一些條件,使我的期末成績不要太低,雖然我都一定過,但是也不要太囂張吧!
講著這句話...一直到考前卻只有練習少數科目...
畢業考試簡直沒什麼在準備,完全就是想利用“上下對開”的方式來及格,我原來也有這麼混的時候啊,難怪高三的學期成績會有所退步,沒有學校得要參加“大學入學指定科目考試”的同學都比較拼命,孟子所說的『生於憂患、死於安樂』在這裡Q.E.D.証明終了~(換句話說,我會死於安樂!?)
現在的自習課時間,變成我的日語課了,原本說要在暑假去學,不過到頭來我還是想靠自己,想說省下來的錢又可以添購自己或家裡的東西,如果真的不行的話再說吧!
Write New Comment
Subscribe
Previous
Back
Next
Tags:









家居整理する時間 (2009-06-21 00:40)
卒業した、自立せよ~ (2009-06-07 08:26)
変えましたか (2009-05-17 06:16)
大學入學 (2009-04-17 21:21)
誤解した (2009-04-02 20:05)
2009 台湾烏來 ~ 桜 (2009-03-28 00:47)
大学入学、資料を試み (2009-03-26 20:45)
真実にお互いに対処し (2009-03-20 23:43)
新しい席 (2009-03-06 21:08)